Páginas

sexta-feira, 29 de julho de 2011

dissecando letras

copiando baseado nesse site aqui:, resolvi falar mal das letras de musicas que me irritam, começando com uma musica que uma amiga minha me mostrou: the ballad of mona lisa,panic at the disco bleeeeerg(vomito), bem vamos começar a carnificina analise critica

The Ballad Of Mona Lisa

A Balada de Mona Lisa

She paints her fingers with a close precision
Ela pinta seus dedos com uma precisão exata
ele queria ter essa habilidade
He starts to notice empty bottles of gin
And takes a moment to assess the sins she's paid for
Ele começa a notar garrafas vazias de gin
E tem um momento para avaliar os pecados que ela pagou
 se alguem entendeu essa frase, me fale!
 A lone speaker in a conversation
Her words are swimming through his ears again
Um alto-falante solitário em uma conversa
Suas palavras estão nadando através de seus ouvidos novamente
 There's nothing wrong with just a taste of what you've paid for
Não há nada de errado com apenas uma amostra do que você pagou
é... Pegar amostras grátis de perfume não é crime.
Say what you mean, tell me I'm right
And let the sun rain down on me
Diga o que você quer dizer, me diga que estou certo
E deixe o sol chover sobre mim
 você diria que uma pessoa que diz que o sol chove está certa? nããããããooooooo!!!
Give me a sign, I wanna believe
Me dê um sinal, eu quero acreditar
dê esse sinal para ele.
Woah, Mona Lisa
You're guaranteed to run this town
Woah, Mona Lisa
I'd pay to see you frown

Woah, Mona Lisa
Você está garantida para governar esta cidade
Woah, Mona Lisa
Eu pagaria para ver você franzir a testa
quanto ele pagaria por um boquete? Nada, ele é quem paga

He senses something, call it desperation
Another dollar, another day
Ele sente algo, chama isto de desespero
Outro dólar, outro dia
 “ele sente algo”, "outro dia, outro dólar”... hummm sei não hein? Pra mim isso é prostituição.
And if she had the proper words to say, she would tell him
But she'd have nothing left to sell him
E se ela tivesse palavras apropriadas para dizer, ela iria dizer a ele
Mas ela não tem mais nada para vender-lhe
quê?? Acabou o programa?? E não é o cara que faz programa???

(refrão sem sentido, mas que as fãs repetem)
Mona Lisa
Wear me out
Pleased to please ya
Mona Lisa
Wear me out
Mona Lisa
Vista-me
Prazer de te satisfazer
Mona Lisa
Vista-me
É... Acabou seu tempo, agora veste ele que o próximo negão cliente tá vindo

(refrão)...
(fim da musica) graças à deus

Bem, depois de tanto sangue escrever, finalmente terminei essa musica emo sem duplo sentido.
Veredicto final:é uma musica gay emo que fala sobre prostituição a mona lisa que na verdade era candidata a prefeita da cidade, e ficou puta de raiva de não ter ganho a eleição mesmo tendo dado pra todo mundo e ficou eternizada com aquele sorriso emo tosco.ñintendeu, foda-se

Nenhum comentário:

Postar um comentário